Translation of "'t real" in Italian


How to use "'t real" in sentences:

You're running to places that aren't real.
La situazione che stai vivendo non è reale.
Will you just tell me that what I saw tonight wasn't real?
Puoi dirmi che quello che ho visto stasera non era reale?
She was talking about being trapped inside a place that wasn't real.
Stava dicendo di essere intrappolata in un posto che non esiste davvero.
If you don't love me and it wasn't real, why can't I pay you?
Se non mi ami e se non era vero, perché non posso pagarti?
What if the Blue Fairy isn't real at all?
E se la Fata Turchina non fosse reale?
I was so scared you weren't real.
Avevo così tanta paura che non fossi reale.
Like this dame I knew once, only it wasn't real, it was a dream.
Come quello di una donna che ho conosciuto una volta in un sogno.
And if she ain't real, then this whole thing ain't real.
E se non è vera lei, non può essere vero questo posto.
The lce 9 program isn't real.
Il programma Ghiaccio 9 non è autentico.
Sister Augustine believes in things that aren't real.
Sorella Augustine crede in cose che non sono vere.
Okay, so maybe the perfect man wasn't real.
D'accordo, forse l'uomo perfetto non era reale.
This isn't a real bar and this isn't real alcohol, and you're not a real bartender.
Questo non è un vero bar e questo non è vero alcol, e lei non è un vero barista
I was afraid that you weren't real.
Ho avuto paura che non fosse reale
Why, these aren't real rubies at all.
Non é una scarpetta di rubini.
Have you ever stopped to think that these delusions that you're special aren't real?
Hai mai provato a pensare... che queste convinzioni... che tu sia speciale... non siano vere?
All that stuff on the bus, it wasn't real.
Tutta quella roba nella capanna non era reale.
But it doesn't mean this isn't real.
Ma non significa che questo non sia reale.
How'd you know the pressure plate wasn't real?
Come facevi a sapere che la pedana sensibile alla pressione non era vera?
It doesn't even matter that you weren't real.
Non m'importa nemmeno che non fossi vero.
And you're thinking to yourself, why can't real pussy be like this?
Cominci a chiederti perché nella realtà non esistono fiche così.
I didn't kill him because the plate wasn't real!
Non l'ho ucciso perché il piatto non era reale!
It doesn't mean that this isn't real.
Non significa che questo non sia reale.
And, Emily, I'm sorry for saying dermatologists aren't real doctors.
E, Emily, mi dispiace di aver detto che i dermatologi non sono veri medici.
Well, however long it lasted, it wasn't real.
Per quanto sia durato, non era autentico.
Please tell me this isn't real.
Dimmi che non è vero, per favore.
You remember how you explained to me that the Kardashians aren't real celebrities?
Ti ricordi quando mi spiegasti che le Kardashian non sono delle vere celebrita'?
I... was starting to believe you weren't real.
Io... stavo iniziando a credere che non fossi reale.
Everyone tells me that the wolf isn't real, that he's all in my head, but he's real to me, and I know he's trying to kill me, and I know he will.
Tutti mi dicono che il lupo non e' reale, che e' solo nella mia testa, ma per me esiste davvero... e so che sta cercando di uccidermi. E so che ci riuscira'.
Peeta, what you're saying isn't real.
Quello che dici non è reale.
The problem isn't real unless it affects us directly.
Un problema non puo' dirsi tale, se non ci riguarda direttamente.
Whatever's going down in Chester's Mill, here's proof that it ain't real.
Qualunque cosa stia accadendo qui a Chester's Mill, qui c'è la prova che tutto questo non è reale.
So you lied and told me Charlie wasn't real.
Quindi mi hai mentito quando mi hai detto che Charlie non esisteva.
This place works because the guests know the hosts aren't real.
Questo posto funziona perche' gli ospiti sanno che gli indigeni non sono reali.
But if she doesn't know it isn't real, how can she reject it?
Ma se non sa che non è reale, come può rifiutarla?
Kludd, just because you can't see something doesn't mean it isn't real.
Kludd, solo perché una cosa non la puoi vedere non significa che non esista.
I guess I liked that it wasn't real.
Immagino mi piacesse perche' non era reale.
It's just that a lot of people have been asking me to do things and I thought it was okay because it wasn't real, you know?
E' solo che un sacco di persone mi hanno chiesto di fare delle cose, e io pensavo che andava bene perche' non era vero, capisce?
That even after you came back to reality that you'd continue to believe your world wasn't real.
Persino dopo esser tornata alla realtà avresti continuato a pensare che il tuo mondo non era vero.
Are you gonna tell him that it wasn't real?
Vuoi dirgli che in realta' stavamo fingendo?
Minny got her some stories, sure enough, but she ain't real keen on talking to white peoples right now.
Minny di sicuro ne ha da raccontare, ma... Ora come ora, ha altro a cui pensare che non parlare dei fatti dei bianchi.
If the rebellion isn't real, then nothing that's happened makes any sense.
Se la ribellione non è vera allora non ha senso nulla di quello che è successo.
Damon, you can't keep telling me that this isn't real.
Damon, non puoi continuare a dirmi che tutto questo non e' vero.
How do you know giants aren't real?
Come sai che i giganti non esistono?
To bury the horror, pretend it isn't real.
Seppellire l'orrore e fingere che non esista.
1.2064390182495s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?